Výrok vysokého úradníka rezortu kultúry Lukáša Machalu o potrebe „poslovenčenia“ názvov štátov vyvolal pred časom vlnu reakcií. Návrh, aby sa v médiách namiesto skratky USA používalo označenie SŠA, sa rýchlo rozšíril na sociálnych sieťach aj v diskusiách. Najnovšie však dostal jasnú odpoveď od kompetentných inštitúcií.
Generálny tajomník služobného úradu ministerstva kultúry Lukáš Machala ešte na marcovom zasadnutí rady STVR kritizoval jazyk, aký používajú verejnoprávne médiá. Podľa neho nie je dostatočne „slovenský“.
„Používame všetky možné výrazy, ale nehovoríme po slovensky ani v rozhlase, ani v televízii,“ posťažoval sa na marcovej porade Rady STVR generálny tajomník služobného úradu ministerstva kultúry Lukáš Machala. „Nie je to USA, ale je to SŠA. Sú Spojené štáty americké, tak začneme používať tie skratky tak, ako sú v slovenčine,“ prehlásil na porade Machala.
Opozícia si vyžiadala stanovisko štátu
Téma sa následne dostala aj na politickú pôdu. Poslanec Ondrej Dostál zo strany Sloboda a Solidarita sa rozhodol obrátiť na odbornú autoritu, ktorá má na starosti štandardizáciu názvov štátov, informovali Topky.
„Obrátil som sa preto na Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky, ktorý má podľa zákona na starosti štandardizáciu geografických názvov. Predsedníčka úradu Lucia Gocníková v odpovedi na môj list oficiálne potvrdila, že záväznými štandardizovanými podobami názvu sú „Spojené štáty americké“, „Spojené štáty“ a skratka „USA“,“ uviedol Dostál.

Podľa jeho slov úrad zároveň pripomenul, že skratka USA je na Slovensku oficiálne zavedená už desaťročia a jej používanie nie je vecou voľby.
Skratka USA je záväzná zo zákona
Štandardizáciu názvov štátov má na starosti Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky. Ten v oficiálnom stanovisku zdôraznil, že používanie schválených názvov je upravené legislatívou. „Dnes som preto poslal list predsedovi Rady STVR Petrovi Benčuríkovi, informoval ho o odpovedi predsedníčky úradu Lucie Gocníkovej a požiadal ho, aby s tým oboznámil svojho podpredsedu Lukáša Machalu aj ostatných členov rady a aby sa tým Rada STVR zaoberala na svojom najbližšom zasadnutí,“ dodal poslanec.
Samotný úrad v reakcii podrobne vysvetlil, že názvy aj skratky majú dlhodobo stanovenú podobu: „Vo vzťahu k štandardizácii názvu Spojené štáty americké Úrad eviduje dve štandardizačné rozhodnutia týkajúce sa predmetného názvu, a to rozhodnutie č. R-89/1973 zo dňa 05.07.1973, ktorým bol štandardizovaný názov „Spojené štáty americké“ spolu so skratkou „USA“ a rozhodnutie č. GK-2137/1996 zo dňa 11.07.1996, ktorým bola štandardizovaná skrátená podoba názvu „Spojené štáty“. Úplná podoba názvu „Spojené štáty americké“, jeho skrátená podoba „Spojené štáty“ a skratka „USA“ zavedené štandardizačnými rozhodnutiami z roku 1973 sa nezmenili a sú stále v platnosti. Tieto podoby názvu sú zverejnené aj na webovom sídle Úradu v zozname štandardizovaných názvov štátov a ich používanie je záväzné v zmysle § 18 ods. 7 zákona č. 215/1995 Z. z.“

Debata sa môže vrátiť na rokovanie rady
Celá situácia sa tým však nemusí skončiť. Opozičný poslanec požiadal, aby sa témou zaoberala aj rada STVR na svojom najbližšom zasadnutí. Otázkou tak zostáva, či sa návrh na zmenu jazykovej praxe ešte vráti do diskusie, alebo ho oficiálne stanovisko štátnej autority definitívne uzavrie. Isté však je, že z pohľadu legislatívy aj jazykovej praxe zostáva skratka USA jedinou záväznou formou, ktorú by mali používať aj médiá.


